日本料理名字名称 日本料理店取名字
中文的话 简单明了就叫樱花 装潢的漂亮点就好
还有其他的仅供参考
吉源小屋
日之卷
蜗牛时间
蝴蝶夫人
吉门町 よしはまちょう 取个日本料理店的名字 英文就叫 Sakura (樱花) 可以用艺术字体装潢
中文的话 简单明了就叫樱花 装潢的漂亮点就好
还有其他的仅供参考
吉源小屋
日之卷
蜗牛时间
蝴蝶夫人
吉门町 よしはまちょう
寿司店起名(懂日文的进)
名字主要是要响亮容易记~ 在这给楼主几个建议吧:如果你的寿司店是那种回转的,可以在名字后面加上“回转寿司店”几个字~
名字有:元禧;长冠;日禾;元禄;福冈;伊藤;樱花;秦风和食;元运御食;三禾;海渥.
也可以不只用中文,可以带英文啊~ :KABUKI;Taka;Shiro;Kyoto.
或者也可以简单点,店主的名字里的字也可以用作店名:取一个字就好,后面再一加“寿司”也不错!
以下几个再参考一下看看。
稻香阁
恒吉寿司店
寿香阁
很多日料餐厅里的音乐叫什么名字
日本各式美食名字大全
1.幕内盒饭 2.寿司 3. 牛肉火锅4. 天妇罗5. 鳗鱼日式铁板烧餐厅包间名字,想取几个关于尚。的名字,希望帮忙
给日本的小服装店取名
为什么日本餐馆看起来总比中国餐馆高级
日本人叫姓氏与叫名字的区别
1、平辈之间关系的远近不同
称呼别人时叫姓比较尊敬,叫名字比较亲近。
而且姓后面常常要加さん之类的,叫名就是关系比较熟的、比较亲密的,可以直接叫、也可以在后面加くん(君)、ちゃん(通常会被翻译成“小……”的)。
2、级别不同
上下级之间,姓后加“さん”是用的比较广泛的一种称呼,相当于我们中文的某先生,说明两人间的关系比较的普通。
如果关系比较的近,而且又是同辈的话,一般会直接的叫名字或他们间约定的昵称。
长辈叫小辈也有直接叫名字的但一般后面要加上一个“くん(君)”(男孩)或“ちゃん”(女孩)。
扩展资料:
一、日本姓氏
日本姓氏一般由一至三个汉字所组成,少数也有四个汉字以上的。1870年,为了征兵、征税、制作户籍等的需要,明治天皇颁布了《平民苗字容许令》容许包括以前不准拥有姓氏的平民在内的所有日本人拥有姓氏。
按照日语习惯,是姓前名后的,跟中国一样,如滨崎步,滨崎是姓,步是名,有如金城武,金城是姓,武是名(他是日中混血,爸爸日本人,妈妈台湾人)当日语人名翻译成英语时,就按照英语习惯,根据日语的发音来翻译,如Ayumi Hamasaki(步·滨崎)、Takeshi Kaneshiro(武·金城)。
但已习惯有名无姓的日本平民对此并不热心,故创立姓氏的工作推行缓慢。因此,于1875年明治天皇又颁布了《平民苗字必称令》 ,规定所有日本人必须使用姓氏。
在日语中,苗字(みょうじ,myoji,也写作“名字”)是中文“姓氏”的意思;而中文的名字则是名前(なまえ,namae)。日语还有姓氏这么一词,指的是氏族,包括了源氏、平氏和藤原氏,也就是古时曾掌握过政权的氏族。
日本人结婚后,因为法律上禁止夫妻别姓的原因一般妻子改为丈夫的姓,如果是入赘的女婿则改为女家的姓氏。
此外,日本天皇并没有姓。据估计,日本居民目前使用的姓的数量之中,不低于90%取自明治维新之后这一时期。不过这一数字目前缺乏权威统计。
二、中国姓氏
中国姓的产生,从史籍上看,先秦时期的《国语·晋语》有相关的记载。还有“姬民出自轩辕”的记载。由此说明姓是代表有共同血缘关系种族的称号。同姓之间不许通婚,是周朝婚姻制度的规矩。
这种姓氏相别的制度一直沿用到秦朝,那时,周朝的封建宗法制度基本弱化,旧贵族的氏族及姓氏制度也被荡尽清除的差不多了。到了西汉,姓和氏的区别已经不再显现。因此,太史公司马迁在作《史记》时,干脆把姓氏统称,从此,“姓氏”之称,自太史公起合而为一。
其著《本纪》中,言秦始皇则曰姓赵氏,言汉高祖则曰姓刘氏。自此,中国人的姓与氏合而为一,或言姓,或言氏,氏即姓,人们使用姓氏时简单省事,没有贵贱之分,因而很多平民也从无姓到有姓。所以,姓氏作为中国民间文化的一种特殊存在方式的家族文化,一直影响着中国每一个家族的成员。
参考资料来源:百度百科-日本姓名
参考资料来源:百度百科-中国姓氏
好听的日本料理店名字
日本餐馆的名字,基本有以下格式:XX料亭,XX屋,XX亭,XX饭店,XX食堂。例如:
日本料理绚彩,日本料理旬之味,美味乌冬屋,大林荞麦屋,四季食堂,华彩亭,鳗香饭店,海之幸食堂......