快捷搜索: 热门搜索

核舟记字的句子是什么-核舟记名句-核舟记名句赏析

中俄冠而多髯者为东坡.

核舟记

作者:魏学洢 (明代)

明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿 、人物,以至鸟兽、木石,

罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。

舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆之。

旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,

雕栏相望焉。闭之,则右刻"山高月小,水落石出",

左刻"清风徐来,水波不兴",石青糁之。船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。

苏、黄共阅一手卷。东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。鲁直左手执卷末,

右手指卷,如有所语。东坡现右足,鲁直现左足,

各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。佛印绝类弥勒,

袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏、黄不属。卧右膝,

诎右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之——珠可历历数也。舟尾横卧一楫。

楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,

若啸呼状。居左者右手执蒲葵扇,左手抚炉,炉上有壶,

其人视端容寂,若听茶声然。其船背稍夷,则题名其上,

文曰"天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻",细若蚊足,钩画了了,

其色墨。又用篆章一,文曰"初平山人",其色丹。

通计一舟,为人五;为窗八;为箬篷,

为楫,为炉,为壶,为手卷,

为念珠各一;对联、题名并篆文,为字共三十有四;而计其长曾不盈寸。

盖简桃核修狭者为之。嘻,技亦灵怪矣哉!

核舟记中表现苏东坡相貌特征的句子是什幺

核舟记一.通假字 诎右臂支船(诎——通“屈”,弯曲。

) 左手倚一衡木(衡——通“横”,横着的。

) 舟首尾长约八分有奇(有—— 通“又”,用来连接整数和零数。

) 虞山王毅叔远甫刻(甫——通“父”,古代对男子的美称,多附与字之后。

) 盖简桃核修狭者为之(简——通“拣”,挑拣。

) 为字共三十有四(有——通“又”还有)二.一字多义 奇:明有奇巧人曰王叔远 (奇异、罕见、)(技艺)奇妙,奇特 舟首尾长约八分有奇 (零数,余数) 有:明有奇巧人曰王叔远 (表存在的动词,与“无”相对) 舟首尾长约八分有奇 ( 通“又”用在整数和零数之间。

) 为:为宫室、器皿、人物 ( 做,这里是雕刻的意思。

) 中轩敞者为舱 (是)内容理解 1、本文采用总-分-总的结构布局。

第一段先总述王叔远技艺奇巧,引出说明对象核舟。

第二——五段,详述核舟之“奇巧”。

【(2)介绍船体大小,结构布局。

(3、4)介绍船头、船尾人物的神态和动作(5)船背的题名、篆章和着色】按照空间顺序细致说明。

第六段总述核舟体积小、容量大,由衷地赞美雕刻者精湛的雕刻技艺“技亦灵怪矣哉!”。

2、该工艺品艺术的精湛主要表现在哪些地方? 答:(1)用料体积小(2)所刻事物繁多 (3)刻物情态毕备 3、第三段文字为什幺先介绍苏东坡,后介绍黄庭坚、佛印? 答: (1)主题是大苏泛赤壁 (2)窗上刻的是东坡的文句 (3)三人位置东坡居中 4、文中最后一段运用哪些的说明方法,并分析其作用。

答:列数字、作比较的说明方法,具体准确地说明核舟体积小、容量大的特点,突出雕刻者技艺的高超、构思的巧妙。

5、从文中找出船夫不在划船的依据。

(用自己的话表述) 答: (1)文中有“舟尾横卧一楫”句;(2)两个舟子的四只手都无空划船。

6、王叔远在小窗上刻上“山高月小,水落石出”、“清风徐来,水波不兴”这些文字,而不是诸如花草鸟兽之类的内容,这是因为什幺? 答: 为了配合核舟雕刻的主题“大苏泛赤壁”。

文学常识 1、《核舟记》选自清朝张潮编着的《虞初新志》一书,从表达方式看,这是一篇说明文。

文中点明核舟主题的句子是“盖大苏泛赤壁云”。

2、课文中提到的“大苏”即宋朝的文学家苏轼。

其中“山高月小,水落石出”是《后赤壁赋》中的句子;“清风徐来,水波不兴”是《赤壁赋》中的句子。

“鲁直”即他的好友、诗人黄庭坚。

练习 1.下列加点字注音不正确的一项是(c) A.峨冠guàn B.手卷juàn C.不属shǔ D.矫jiāo首昂视 2.字词解释正确的一项是( a ) A.(绝)类弥勒:很 B.(历历)数也:分明可数的样子 C.(如)有所语:好像 D.勾画(了了):清楚明白 3.下列字词的用法与其他三个不同的一项是( c ) A.诎右臂支船 B.左臂挂念珠倚之 C.东坡右手执卷端 D.绝类弥勒 4.与“中峨冠而多髯者为东坡”句式相同的一项是( c ) A.启窗而现,雕栏相望焉。

B.中轩敞者为舱 C.明有奇巧人曰王叔远。

D.其人视端容寂 5.全文采用的结构方式是( A )。

A.总分总 B.总分 C.分总 6.课文总体是按( b )顺序说明核舟的。

A.时间 B.空间 C.逻辑 7、阅读下列文段 舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。

中轩敞者为舱,篛篷覆之。

旁开小窗,左右各四,共八扇。

启窗而观,雕栏相望焉。

闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁之。

船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。

苏、黄共阅一手卷。

东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。

鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。

东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。

佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏、黄不属。

卧右膝,诎右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之——珠可历历数也。

(1)解释下列加点的词。

①高(可)二黍许 ①大约 ②神情与苏、黄不(属) ②类似 ③(诎)右臂支船 ③同“屈”,弯曲 ④珠可(历历)数也 ④分明可数的样子 (2)用现代汉语翻译下列句子。

①苏、黄共阅一手卷。

①苏轼和黄鲁直一同观赏一幅书画卷子。

②其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。

②他们互相靠近的两膝,各自隐藏在卷子下边的衣褶里。

(3)第一段的第一句所用的说明方法是( A、C ) A.列数字 B.打比方 C.作比较 D.分类别 (4) “启窗而观,雕栏相望焉”一句点明了窗子具有_____灵活精致_____的特点,说明雕刻的精巧。

(5)窗上对联为什幺要刻这十六个字,而不刻别的字? 这十六个字是前、后《赤壁赋》中的名句,与上段“大苏泛赤壁”相照应,切题,而且可以启发读者联想舟外赤壁景色。

作者真切地描述,足以见他对核舟观察的精细。

(6)第二段中作者以对人物姿态、神情的生动细腻的描述,具体说明雕刻人“ ___罔不因势象形,各具情态__”的精湛技艺。

(从原文第一段文字中找) (7)第二段细致描写鲁直“如有所语话”,佛印“神情与苏、黄不属”,“珠可历历数也”是为了说明什幺?试用自己的话简要回答。

生动形象地说明雕刻技艺娴熟高超(8)从本文段看,雕刻家的高超技艺主要表现在哪些方面? 高超技艺主要表现在以下三个方面:①用料体积小;②所刻东西(字、景、人、物)多;③刻画细腻逼真...

4个核舟记的理解性默写补充:1、揭示核舟主题的句子:盖大苏泛赤壁...

1.全文围绕着 奇巧 一词远择材料。

2.文中引用《赤壁赋》的句子是:清风徐来,水波不兴。

3.文中引用《后赤壁赋》的句子是:山高月小,水落石出。

4.文中直接描写鲁直的句子是:佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏、黄不属。

卧右膝,诎右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之——珠可历历数也。

《核舟记》中选出下列句中加点词意义相同的一项()选出下列句中加...

从以下解释中可以看出,答案是CC中两个为字都是【是】奇:明有奇巧人曰王叔远 (奇异、罕见、)(技艺)奇妙,奇特.舟首尾长约八分有奇 (零数,余数) 为:为宫室、器皿、人物 ( 做,这里是雕刻的意思.) 中轩敞者为舱 (是) 为人五:(刻有) 可:高可二黍许 (大约) 珠可历历数也 (可以) 端:1.东坡右手执卷端 (名词,“画卷的一端(右端)”) 2.其人视端容寂 (形容词,“端正、正”)

《核舟记》的说明方法的举例是哪句

说明方法都有:打比方,列数字,举例子,作比较.打比方:为篛篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一列数字:舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。

为人五;为窗八。

对联、题名并篆文,为字共三十有四。

楫左右舟子各一人。

举例子:闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁之。

为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。

作比较:通计一舟,为人五;为窗八;为篛篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一;对联、题名并篆文,为字共三十有四。

核舟记重点字词及翻译

核舟记选自清朝张潮编辑的《虞初新志》略有删节(作者是魏学洢) 一个长不盈寸的桃核,刻而成舟,生动地表现了历史上一个着名的文学故事。

舟上五人,须眉毕见,其他如箬蓬,窗,楫,壶,炉等,无不应有尽有;还有34个字,勾画了了,真可谓巧夺天工。

本文就是对这件艺术品的文字说明。

阅读时,要善于运用想象再造出这件艺术品的形象,并仔细品位雕刻家的艺术构思。

[编辑本段]原文 明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、为器皿、为人物,以至鸟兽、木石,罔(wǎng)不因势象形,各具情态。

尝贻(yí)余核舟一,盖大苏泛赤壁云。

舟首尾长约八分有(yòu)奇(jī),高可二黍(shǔ)许。

中轩敞(chǎng)者为舱,箬(ruò)篷覆之。

旁开小窗,左右各四,共八扇。

启窗而观,雕栏相望焉。

闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁(sǎn)之。

船头坐三人,中峨冠而多髯(rán)者为东坡,佛印居右,鲁直居左。

苏、黄共阅一手卷。

东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。

鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。

东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶(zhě)中。

佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏、黄不属(zhǔ)。

卧右膝,诎(qū)右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之——珠可历历数也。

舟尾横卧一楫(jí)。

楫左右舟子各一人。

居右者椎(zhuī)髻(jì)仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若啸呼状。

居左者右手执蒲葵扇,左手抚炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然。

其船背稍夷,则题名其上,文曰:“天启壬(rén)戌(xū)秋日,虞山王毅叔远甫刻”,细若蚊足,钩画了了,其色墨。

又用篆(zhuàn)章一,文曰“初平山人”,其色丹。

通计一舟,为人五;为窗八;为箬篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一;对联、题名并篆文,为字共三十有(yòu)四。

而计其长曾不盈寸。

盖简桃核修狭者为之。

嘻,技亦灵怪矣哉![编辑本段]古文翻译 明朝(有一个)手艺奇妙精巧的人,名叫做王叔远。

(他)能用直径一寸来长的木头,雕刻出宫殿房屋、器具、人物,甚至飞禽走兽、树木山石(这一些东西来),没有一件不是依据木头原来的样子模拟那些东西的形状(来雕刻),各有各的神情姿态。

(他)曾经送给我一艘用桃核雕刻的船,刻的是苏轼乘船游览赤壁。

船从头到尾长约八分多一点,大约有两颗黄米粒那幺高。

中间高起而开敞的部分是船舱,上面盖着(刻出来的)箬篷。

旁边开着小窗,左右各有四扇,一共八扇。

打开窗户来看,雕刻有花纹的栏杆左右相对。

关上窗户,就看到右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴。

”,用石青涂在刻着字的凹处。

船头坐着三个人,中间戴着高高的帽子,两腮长有很多胡须的人是苏东坡,佛印在他的右边,黄庭坚在他的左边。

苏东坡、黄庭坚一起看一幅书画长卷。

苏东坡用右手拿着书画卷的右端,用左手抚摸鲁直的脊背。

鲁直左手拿着横幅的左端,右手指着书画卷,好像在说什幺似的。

苏东坡露出右脚,鲁直露出左脚,各自略微侧转身子,他们的互相靠近的两膝,各自隐藏在书画卷下面的衣褶里面。

佛印极像弥勒菩萨,敞开胸襟,抬头仰望,神态表情和苏东坡、黄庭坚不相类似。

佛印平放着右腿,弯曲着右臂支撑在船上,并竖起他的左腿,左臂挂着念珠靠在左腿上——念珠可以清清楚楚地数出来. 船尾横放着一支船桨。

船桨的左右两边各有一个船夫。

在右边的人扎着椎形的发髻,仰着脸,左手靠着一根横木,右手扳着右脚脚趾,好像在大声呼叫的样子。

在左边的船夫右手拿着蒲葵扇,左手摸着炉子,炉子上面有个壶,那个人眼光正视着(茶炉),神色平静,好像在听茶水烧开了没有的样子。

那只船的背部稍微平坦,就在它的上面刻上了姓名,文字是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,(字迹)细小得像蚊子脚,一勾一画清清楚楚,它的颜色是黑的。

还刻着一枚篆字图章,文字是:“初平山人”,它的颜色是红的。

总计一条船上,刻有五个人;刻有八扇窗户;刻有箬竹叶做的船篷、船桨、炉子、茶壶、书画卷、念珠各一件;对联、题名和篆文,刻有文字共三十四个。

可是计算它的长度,竟然不满一寸。

原来是挑选了一个又长又窄的桃核刻成的。

咦,技艺也真灵巧奇妙啊![编辑本段]字解 器皿(mǐn) 罔(wǎng) 贻(yí) 高可二黍(shǔ)许 箬(ruò)篷 石青糁(sǎn)之 髯(rán) 不属(zhǔ) 诎(qū) 椎(chui)髻(jì) 天启壬(r én)戌(xū)舟尾横卧一楫(ji) 舟首尾长约八分有(yòu)奇(jī)句解 1.通假字 诎右臂支船 (诎——“曲”,弯曲。

) 左手倚一衡木 (衡——“横”,横着) 盖简桃核修狭者为之 (简——“拣”挑选) 为字共三十有四 (有——“又”,用在整数和零数之间) 舟首尾长约八分有奇(有—— 通“又”用在整数和零数之间。

) 虞山王毅叔远甫(甫——通“父”,男子美称,多附于字之后) 2.一字多义 奇:明有奇巧人曰王叔远 奇异、罕见、(手艺)奇妙,奇特。

舟首尾长约八分有奇 零数,余数。

有:明有奇巧人曰王叔远 有 舟首尾长约八分有奇 通...

《核舟记》的古今异义词

原文明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为(wéi)宫室、器皿(mǐn)、人物,以至鸟兽、木石,罔(wǎng)不因势象形,各具情态。

尝贻(yí)余核舟一,盖大苏泛赤壁云。

舟首尾长约八分有(yòu)奇(jī),高可二黍(shǔ)许。

中轩敞(chǎng)者为舱(cāng),篛(ruò)(箬的通体字,箬竹之意)篷覆之。

旁开小窗,左右各四,共八扇。

启窗而观,雕栏相望焉。

闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴(xīng)”,石青糁(san)之。

船头坐三人,中峨冠(guān)而多髯(rán)者为东坡,佛印居右,鲁直居左。

苏、黄共阅一手卷。

东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。

鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。

东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶(zhě)中。

佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏、黄不属(zhǔ)。

卧右膝,诎(qū)右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之——珠可历历数也。

舟尾横卧一楫(jí)。

楫左右舟子各一人。

居右者椎(chuí)髻(jì)仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若啸呼状。

居左者右手执蒲葵扇,左手抚炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然。

其船背稍夷,则题名其上,文曰:“天启壬(rén)戌(xū)秋日,虞山王毅叔远甫刻”,细若蚊足,钩画了了,其色墨。

又用篆(zhuàn)章一,文曰“初平山人”,其色丹。

通计一舟,为人五;为窗八;为篛篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一;对联、题名并篆文,为字共三十有(yòu)四。

而计其长曾(zēng)不盈寸。

盖简桃核修狭者为之。

嘻,技亦灵怪矣哉!古文翻译明朝(有一个)技艺奇妙精巧的人叫王叔远。

(他)能够在直径一寸的木头上,雕刻出宫殿、器具、人物,以至飞鸟走兽、树木石头,全都是按照(材料原来的)形状刻成(各种事物的)形象,各有各的神情姿态。

(他)曾经送给我一艘用核桃雕刻成的小船,刻的是苏东坡泛舟游于赤壁之下的情景。

核舟船从头到尾长大约有八分多,大约有两个黄米粒那幺高。

中间高起而开敞的部分是船舱,用竹笋壳覆盖着它。

旁边有小窗,左右各四扇,一共八扇。

打开窗户来看,雕刻着花纹的栏杆左右相对。

关上窗户,就看到右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,用石青涂在字的凹处。

船头坐着三个人,中间戴着高高的帽子,两腮长着浓密的胡须的人是苏轼(苏东坡),佛印(一个和尚)在右边,鲁直(黄庭坚)在左边。

苏东坡、鲁直一起看一幅书画手卷。

苏东坡用右手拿着卷的右端,左手抚着鲁直的背。

鲁直左手拿着卷的左端,右手指着手卷,好像在说些什幺。

苏东坡露出右脚,鲁直露出左脚,各自略微侧转(身子),他们的互相靠近的两膝,各自隐藏在手卷下面的衣褶里。

佛印极像弥勒佛,袒露胸膛露出两乳,抬头仰望,神情和苏东坡、鲁直不相类似。

佛印平卧右膝,弯曲右臂支撑在船上,并且竖起他的左膝,左臂挂着念珠靠在左膝上——念珠可以清清楚楚地数出来。

船尾横放着一支船桨。

船桨的左右两边各有一个船夫。

在右边的人梳着椎形发髻,仰着脸,左手靠在一根横木上,右手扳着右脚趾,好像在大声呼喊的样子。

在左边的人右手拿着蒲葵扇,左手抚着火炉,炉上有个水壶,那个人眼睛正视着(茶炉),神色平静,好像在听茶水烧开了没有的样子。

船的背面较平,作者就在它上面刻字,文字是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,笔画细小得像蚊子的脚,一钩一画清清楚楚,它的颜色是黑的。

还刻着一枚篆书图章,文字是:“初平山人”,它的颜色是红的。

总计一条船,刻了五个人,刻了八扇窗户;刻了箬竹叶做的船篷、刻了船桨、刻了炉子、刻了茶壶、刻了手卷、刻了念珠各一件;对联、题名和篆文,共计文字三十四个。

而测量它的长度,还不满一寸。

原来是挑选了一个长而窄的桃核刻成的。

啊,技艺也真灵巧奇妙啊!注释奇巧,特殊的技艺径寸,直径一寸。

用来形容物体的细小。

为,做。

这里指雕刻。

木,树木。

奇巧人:这里指具有奇妙精巧手艺的人。

径寸之木:直径一寸长的木头。

为:做成,动词。

器皿:这里只器具。

罔不因势象形,各具情态:没有一件不是按照木头原来的样子模仿那些东西的形状,各有各的情态。

罔,无,没有。

因,依据。

象,模拟,仿照。

尝:曾经。

贻:赠送。

盖大苏泛赤壁云:刻的是苏轼乘船游赤壁。

大苏,苏轼(公元1036-1101年),字子瞻,号东坡,宋代眉山(现在四川省眉山县)人,着名文学家。

人们称他和他的弟弟苏辙为“大苏”“小苏”。

泛,泛舟,坐着船在水上浏览。

苏轼曾游赤壁,写过《前赤壁赋》《后赤壁赋》。

赤壁,在现在湖北省黄冈县城外。

八分:直译就是有8分长。

有奇:还有一些。

有同“又”,奇:零数。

高可二黍许:大约有二个黄米粒那样高。

可,大约。

许,上下,左右。

轩敞:宽敞、明亮。

箬篷:用竹叶做成的船篷。

山高月小,水落石出:苏轼《后赤壁赋》里的文句。

清风徐来,水波不兴:苏轼《赤壁赋》里的文句。

石青:青绿色颜料。

糁之:涂在刻的字上。

峨冠而多髯者:戴着高高的帽子而且有很多胡须的人。

峨冠,高高的帽子。

髯...

翻译《核舟记》的“舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。

”一句。

原文: 明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。

尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。

舟首尾长约八分有奇,高可二黍许中轩敞者,为舱,篛篷覆之。

旁开小窗,左右各四,共八扇。

启窗而观,雕栏相望焉。

闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁之。

船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。

苏、黄共阅一手卷。

东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。

鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。

东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。

佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏、黄不属。

卧右膝,诎右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之,珠可历历数也。

舟尾横卧一楫。

楫左右舟子各一人。

居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若啸呼状。

居左者右手执蒲葵扇,左手抚炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然。

其船背稍夷,则题名其上,文曰:“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,细若蚊足,钩画了了,其色墨。

又用篆章一文曰“初平山人”,其色丹。

通计一舟,为人五;为窗八;为篛篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一;对联、题名并篆文,为字共三十有四。

而计其长曾不盈寸盖简桃核修狭者为之。

嘻技亦灵怪矣哉。

译文: 明朝有个特别手巧的人名叫王叔远,能够用直径一寸的木头,雕刻房屋、器具、人物,以及鸟兽、树木、石头,没有不顺着木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的情态。

王叔远曾经赠送给我一个用桃核雕刻成的小船,原来刻的是苏东坡坐船游览赤壁。

船从头到尾长大约八分多一点,高大约两粒黍子左右。

中间高起并开敞的部分,是船舱,用篛竹叶做成的船篷覆盖着它。

旁边开着小窗,左右各有四扇,一共八扇。

打开窗户来看,雕刻有花纹的栏杆左右相对。

关上窗户,就看到右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,用石青涂在刻着字的凹处。

船头坐着三个人,中间戴着高高的帽子并且有很多胡须的人是苏东坡,佛印在他的右边,鲁直在他的左边。

苏东坡、黄鲁直一起看一幅书画横幅。

苏东坡用右手拿着书画横幅的右端,用左手轻按鲁直的脊背。

鲁直左手拿着横幅的末端,右手指着书画横幅,好像在说什幺话。

苏东坡露出右脚,黄鲁直露出左脚,各自略微侧着身子,他们的互相靠近的两个膝盖,各自隐蔽在书画横幅下面的衣褶里面。

佛印极像弥勒菩萨,敞开胸襟露出两乳,抬头仰望,神态表情和苏东坡、黄鲁直不相关联。

佛印平放着右膝,弯曲着右臂支撑在船上,并竖起他的左膝,左臂挂着念珠靠着左膝,念珠可以清清楚楚地数出来。

船尾横放着一支船桨。

船桨的左右两边各有一个船工。

在右边的人梳着椎形的发髻,仰着脸,左手靠着一根横木,右手扳着右肢趾头,好像大声呼叫的样子。

在左边的船工右手拿着蒲葵扇,左手摸着炉子,炉子上面有个壶,那个人的眼睛正看着茶炉,神色平静,好像在听茶水烧开了没有的样子。

那只船的背部稍微平坦,就在它的上面刻上了姓名,文字是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,(字迹)细小得像蚊子脚,一勾一画清清楚楚,它的颜色是黑的。

还刻着篆文图章一枚,文字是:“初平山人”,它的颜色是红的。

总计一条船上,刻有五个人;刻有窗户八扇;刻有箬竹叶做的船篷,刻有船桨,刻有炉子;刻有茶壶,刻有书画横幅,刻有念珠各一件;对联、题名和篆文,刻有文字共三十四个。

可是计算它的长度,竟然不满一寸原来是挑选桃核中又长又窄的雕刻成的。

咦,技艺也真灵巧奇妙啊